EventoWeb
Zürcher Hochschule für Angewandte Wissenschaften
Menu
Home
User Menu
Module suchen
Nicht angemeldet
Anmelden
[
Deutsch (Schweiz)
Deutsch (Schweiz)
] [
Englisch
Englisch
]
[
de
de
] [
en
en
]
Nicht angemeldet
Anmelden
EventoWeb
Kontakt zu Service Desk
Online-Dokumentation
Allgemeiner Zugriff
Module suchen
l.MA.AL.SKD3-BCA-DEU-ENG.19FS (Simultan- und Konsekutivdolmetschen III B/C-A DEU-ENG)
Modul: Simultan- und Konsekutivdolmetschen III B/C-A DEU-ENG
Diese Information wurde generiert am: 21.11.2024
Nr.
l.MA.AL.SKD3-BCA-DEU-ENG.19FS
Bezeichnung
Simultan- und Konsekutivdolmetschen III B/C-A DEU-ENG
Veranstalter
LA Master-Studiengang Angewandte Linguistik
Credits
3
Beschreibung
Version: 3.0 gültig ab 01.02.2021
Kursbezeichnung
Gewichtung
Simultan und Konsekutivdolmetschen III (B/C-A)
--
Teilkurs 1 Simultandolmetschen III (B/C-A)
--
Teilkurs 2 Konsekutivdolmetschen III (B/C-A)
--
Informationen zum Modul
Bestehensbedingungen
bestehen beider Kurse des Moduls
Hinweis
Weitere verfügbare Versionen:
2.0 gültig ab 01.02.2020
Kurs: Konsekutivdolmetschen III B/C-A DEU-ENG
Nr.
l.MA.AL.KDSKD3-BCA-DEU-ENG.19FS.V
Bezeichnung
Konsekutivdolmetschen III B/C-A DEU-ENG
Veranstalter
LA Master-Studiengang Angewandte Linguistik
Beschreibung
Version: 4.0 gültig ab 01.02.2023
Kursbezeichnung
Konsekutivdolmetschen III (B/C–A)
Lernziele
Haltung:
Die Studierenden kommunizieren mit dem Publikum und sind als Dolmetschpersönlichkeit spürbar.
Die Studierenden tragen die Konsekutive zügig und flüssig vor.
Wissen:
Die Studierenden wissen, was von ihnen bei der Modulendprüfung in Konsekutivdolmetschen verlangt wird und sind in der Lage, diese Leistung zu erbringen.
Können:
Die Studierenden sind in der Lage, anspruchsvolle allgemeinsprachliche Reden vollständig zu notieren und sachlich und sprachlich korrekt wiederzugeben.
Die Studierenden sind in der Lage, fachsprachliche Reden vollständig zu notieren und sachlich und sprachlich korrekt wiederzugeben.
Die Studierenden erreichen in diesem Semester die Marktreife.
Lerninhalte
Das Semester gliedert sich in drei Unterrichtsblöcke:
A: Vermittlung allgemeiner Strategien
Vermittlung der fortgeschrittenen Strategien des Konsekutivdolmetschens mit unterschiedlichen Textsorten und -registern.
Verarbeitung von Texten mit zunehmendem Schwierigkeitsgrad (leicht bis mittelschwer) zu aktuellen nationalen und internationalen Themen.
B: Vermittlung spezifischer Strategien
Vermittlung von Strategien zur inhaltlich strukturierten und sprachlich korrekten mündlichen Wiedergabe von längeren Texten unterschiedlichen Schwierigkeitsgrads in Bezug auf Struktur, Syntax, Lexik, Thema, Vortragsgeschwindigkeit.
C: Perfektionierung
Vertiefung/Verfeinerung Notationssystem
Erreichen einer angenehmen, ruhigen und überzeugenden Präsentation.
Weitere Optimierung von Wortschatz, Idiomatik und Register.
Lehrform
Übung
Zu erwartende Gesamtarbeitsleistung (h)
45
Aufteilung der Lehrformen (%)
Kontaktstudium
25-45
Selbststudium
55-75
Leistungsnachweis
Mündliche Prüfung auf Kursebene gemäss separaten Ausführungsbestimmungen.
Bewertungsart: Note in Viertelnotenschritten.
Unterrichtssprache
Ausgangs- und Zielsprache
Unterrichtsunterlagen
-
Hinweis
Weitere verfügbare Versionen:
1.0 gültig ab 01.02.2021
,
3.0 gültig ab 01.02.2022
Kurs: Simultandolmetschen III B/C-A DEU-ENG
Nr.
l.MA.AL.SDSKD3-BCA-DEU-ENG.19FS.V
Bezeichnung
Simultandolmetschen III B/C-A DEU-ENG
Veranstalter
LA Master-Studiengang Angewandte Linguistik
Beschreibung
Version: 4.0 gültig ab 01.02.2023
Kursbezeichnung
Simultandolmetschen III (B/C–A)
Lernziele
Haltung:
Die Studierenden kommunizieren mit dem Publikum und sind als Dolmetschpersönlichkeit spürbar.
Wissen:
Die Studierenden wissen, was von ihnen bei der Modulendprüfung in Simultandolmetschen verlangt wird.
Können:
Die Studierenden sind in der Lage, die Leistung, die von ihnen bei der Modulendprüfung in Simultandolmetschen erwartet wird, zu erbringen.
Die Studierenden erreichen in diesem Semester die Marktreife.
Die Studierenden beherrschen auch fortgeschrittene Elemente der Simultantechnik sicher.
Die Studierenden sind in der Lage, Sachvorträge vollständig (langsames bis mittleres Tempo) bzw. teilweise vollständig (schnelleres Tempo) zu dolmetschen.
Die Studierenden sind in der Lage, ein Zielprodukt zu liefern, das sachlich und sprachlich korrekt, wendig und elegant ist.
Die Studierenden können mit Redevorlagen (Text) sicher umgehen.
Lerninhalte
Das Semester gliedert sich in drei Unterrichtsblöcke:
A: Vermittlung der fortgeschrittenen Kompetenzen
Vermittlung der fortgeschrittenen Strategien des Simultandolmetschens anhand von unterschiedlichen Textsorten und -registern mit mittelschwerem Schwierigkeitsgrad zu aktuellen nationalen und internationalen Themen.
Fortgeschrittene Übungen zur Simultantechnik mit und ohne Text, mit muttersprachlichen und nicht-muttersprachlichen RednerInnen, mit und ohne Vorbereitung.
B: Festigung der fortgeschrittenen Kompetenzen
Festigung der fortgeschrittenen Strategien des Simultandolmetschens anhand von unterschiedlichen Textsorten und -registern mit mittelschwerem bis schwerem Schwierigkeitsgrad zu aktuellen nationalen und internationalen Themen.
Strukturierung von Informationseinheiten: Segmentieren, Komprimieren, Paraphrasieren.
Antizipations-, Inferenz- und Krisenstrategien
Output-Kontrolle
C: Optimierung und Prüfungsvorbereitung
Optimierung der fortgeschrittenen Strategien des Simultandolmetschens anhand von unterschiedlichen Textsorten und -registern mit mittelschwerem bis schwerem Schwierigkeitsgrad zu aktuellen nationalen und internationalen Themen.
Lehrform
Regelmässiger Präsenzunterricht in Kleingruppen
Zu erwartende Gesamtarbeitsleistung (h)
45
Aufteilung der Lehrformen (%)
Kontaktstudium
25-45
Selbststudium
55-75
Leistungsnachweis
Mündliche Prüfung auf Kursebene gemäss separaten Ausführungsbestimmungen. Bewertungsart: Note in Viertelnotenschritten.
Unterrichtssprache
Ausgangs- und Zielsprache
Unterrichtsunterlagen
-
Hinweis
Weitere verfügbare Versionen:
1.0 gültig ab 01.02.2021
,
3.0 gültig ab 01.02.2022