EventoWeb
Zürcher Hochschule für Angewandte Wissenschaften
Menu Home User Menu
Nicht angemeldet Anmelden
[ Deutsch (Schweiz) ]   [ Englisch Englisch ]
[ de ]   [ en en ]
Nicht angemeldet Anmelden
l.MA.AL.FUE-DTA.24FS (Digitale Terminologiearbeit) 
Modul: Digitale Terminologiearbeit
Diese Information wurde generiert am: 21.11.2024
Nr.
l.MA.AL.FUE-DTA.24FS
Bezeichnung
Digitale Terminologiearbeit
Veranstalter
LA Master-Studiengang Angewandte Linguistik
Credits
2
Erwartete Gesamtarbeitszeit
Total60.00 h
Status
Aktiv

Beschreibung

Version: 1.0 gültig ab 01.02.2024
Kursbezeichnung Gewichtung
Digitale Terminologiearbeit --

Informationen zum Modul  
Bestehensbedingungen Genügende Modulbewertung
Kurs: Digitale Terminologiearbeit
Nr.
l.MA.AL.FUE-DTA.24FS.K
Bezeichnung
Digitale Terminologiearbeit
Veranstalter
LA Master-Studiengang Angewandte Linguistik
Kategorie
Lehrveranstaltung
Unterrichtssprache
Deutsch
Erwartete Gesamtarbeitszeit
Total60.00 h
Kurs18.00 h
Selbststudium42.00 h

Beschreibung

Version: 2.0 gültig ab 01.02.2024
Lernziele Beide Vertiefungen:
Haltung:
  • Die Studierenden erkennen den Wert von Terminologiearbeit in der Tätigkeit als Übersetzer und Dolmetscherin und wenden die ihre entsprechenden Prinzipien konsequent auf ihre Arbeit an.
Wissen:
  • Die Studierenden kennen die Unterschiede zwischen Lexikographie/-logie und Terminographie/-logie, die Grundzüge und Ziele der Terminologiearbeit sowie die wesentlichen Referenzwerke für Terminologiearbeit.
 
Vertiefung Fachübersetzen
Haltung:
  • Die Studierenden verstehen sich als Fachpersonen für Terminologie-Management und können Unternehmen diesbezüglich kompetent beraten.
Wissen:
  • Die Studierenden kennen die Arbeitsgrundsätze der übersetzungsbezogenen Terminologiearbeit und kennen die wesentlichen Elemente eines Terminologie-Eintrags.
Können:
  • Die Studierenden sind in der Lage, mit marktüblichen Terminologie-Tools professionelle Terminologie-Einträge zu erstellen.
Vertiefung Konferenzdolmetschen
Haltung:
  • Die Studierenden verstehen die Bedeutung professioneller Konferenzvorbereitung und integrieren sie als zentralen Arbeitsschritt bereits im Studium
Wissen:
  • Die Studierenden kennen die für ihre Vertiefung relevanten digitalen Terminologie-Tools sowie die Kriterien für deren Evaluierung.
Können:
  • Die Studierenden sind in der Lage, aus einem umfangreichen Korpus effizient die relevante Terminologie konferenztauglich aufzubereiten.
Lerninhalte Das Semester gliedert sich in drei Unterrichtsblöcke:

Beide Vertiefungen
A: Grundlagen
  • wesentliche Merkmale von Lexikologie und Fachwortschatz ((Fach-) Lexikographie vs. Terminologie)
  • Grundbegriffe der Terminologielehre, Arten von Terminologiearbeit
Vertiefung Konferenzdolmetschen
B: Professionelle, systematische Konferenzvorbereitung (nur Thema, Thema und Konferenzprogramm, Konferenzprogramm inkl. Unterlagen).

C: Kennenlernen einschlägiger Terminologie-management-Tools und Anwendung dieser Tools in der professionellen Konferenzvorbereitung.

Vertiefung Fachübersetzen
B: Begriffssysteme, Datenkategorien und -modellierung, Erfassen und Bearbeiten von Einträgen in einer Terminologie-Datenbank (TDB).

C: Validierung/Qualitätssicherung bei bestehenden TDB-Einträgen, TDB-Management.
Lehrform Kontaktunterricht, Projektarbeit (Vertiefung Konferenzdolmetschen: Vorbereitung eines Sets Konferenzmaterial; Vertiefung Fachübersetzen:
TDB-Projekt)
Leistungsnachweis

Leistungsbewertung während des Semesters nach Vorgabe der Dozierenden unter Berücksichtigung der Lernziele, Projektarbeit.

Bewertungsart: bestanden / nicht bestanden
Kursunterlagen siehe Moodle